
В 1607 году французский наемник, служивший Борису Годунову, Жак Маржарет написал книгу «Состояние Российской державы и Великого княжества Московского», которая разошлась довольно крупным тиражом и была переведена, на 4 европейских языка, как минимум.

Так вот в этой книге он утверждал, что самоназванием народа, населяющего и Великое Княжество Московское, и само Русское государство, им объединяемое — РУССКИЕ. А использование термина "Московия" и "московиты" рядом соседних государств — ошибочное заблуждение.
Разбор английского варианта работы Маржарета:
И именно с тех пор, а не с 1721 года, из дипломатической переписки всех иностранных государств начинает исчезать термин "Московия".
Как называется Россия на разных языках:

Мораль: Никогда не верьте на слово и всегда проверяйте правдивость тех или иных догм, вам навязываемых, зачастую извне, ибо у каждой догмы есть - цель и не всегда хорошая. Ищите правду. И найдете.
Саму книгу Жака Маржарета можно найти здесь:
- http://www.vostlit.info/haupt-Dateien/index-Dateien/M.phtml?id=2053
- https://books.google.ru/books?id=atYFs7aWsLkC&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false
- https://catalog.loc.gov/vwebv/searchBrowse?editSearchId=E