lsvsx (lsvsx) wrote,
lsvsx
lsvsx

Categories:

Украинская мова — это извращенный русский язык. Слово «кацап» сначала относилось к самим «украинцам»


Продолжение темы...

Зацепило… знаете ли. В комментариях статьи резануло глаза обращение к аффтору: кацап… Вот это новость! Свидомый даже оформить правильно ругательство не способен. Не «кацап» ваш покорный слуга, а «москаль»! Учите матчасть, невежды… в конце концов. С этого и начнем.

Слово «кацап»

Слово «кацап», неизвестно с какого рожна, свидомые неучи привязали к слову «козёл» («цап» по-украински). Якобы так называли ухоженные и гладко выбритые украинцы — русских. Из-за их козлоподобных бородок. В каком веке это было, почему именно такая мода в имперских барбершопах прижилась… загадка. Хотя даже в самой захолустной дыре европской знали столетиями: русские… это мрачные и нелюдимые азиаты. Но с бородой — «лопатой». Так рисовали, так описывали.

Удивительно, почему не менее остроумные русские — слово «козак» (как обозначение бритого украинца) не этимологизировали зеркально. Обидевшись на «как-цапа». Равноценно должны ответить, в козьем стиле. Можно смело утверждать: бородатому русскому — бритый украинец казался похожим на козу.

Следуем по следам слова. Козел, значит? «Как-цап»? Слюним персты, листаем словарики. «Как» — чисто русское слово, никогда в мове не было. Ни в малоросском наречии, ни в галицийской «тарабарщине», ни в современных придумках «украинизаторов». В санскрите — это «эка», старославянском — «аки», болгарском — «ако», древнерусском — «яко». В украинском — …«як».


Тогда говорите правильно: «як-цап». Нормальный такой русско-украинский «гермафродит». Как многое в нОнешней мове. Полононизированной, заеевреной, тюрокоподобной. С немецкими правилами построения фраз.

Ладно. Чудные форумы града Киева (буду так писать, бо смех берет за современный вариант произношения) подсказали: слово «кацап» означает «КА-стрированный козёл». Такая народная выдумка. Ничего себе народ, на латыни шпарит. (кастрация: от лат. castratio — оскопление).

Хотя… латынь же из древне-укрского праязыка вылупилась. Смеха ради… вопрос: как быть с «украинским» именем Галина? Оно ведь происходит от латинского «Gallina» — курица, так получается? Чувство юмора запредельно у древних латинян-укров, ага. Извиняюсь перед всеми Галями тут же. Прекрасно осведомлен, что выводится имя не из латыни, а из греческого «Gal;n — Галена». Так звали одну из мифологических нереид (среднее значение — «gal;n» — штиль, тишина, безветрие).


Но не суть. Проверяем «кацапа» понятийной и примитивной логикой.

Человечество с древнейших времен холостило (кастрировало) животных с определённой целью. Кастрированный бык наших широт — «вол». Операцию проводили для повышения работоспособности и улучшения качества стейков. Кастрированный конь — «мерин». По тем же причинам под нож валили. Кастрированный кабан — «боров». Сало после хирургического вмешательства улучшалось, подтверждаю. Продукт от не кастрированного кабана («хряка», «кнура») полная гадость и непотребство.

Но чтобы кастрировали… козлов? Просветите недалекого скотовода в комментариях, если труд не велик. По станичной детской памяти, особей мужского пола этого вида (еще в малолетстве) в кулеш отправляли. Оставляя на производство пару штук. На мясо козлов не разводили, поклажу на тупое животное не вьючили, землю на этих исчадиях зоологической бездны — не пахали… Тупик-с.

Бытовое историческое понимание

Слова «кацап» … (только не ржать!) сначала относилось к самим «украинцам». Жившим на «окраине» русским людям. Пошло всё даже не от казаков-запорожцев, глубже придется копнуть. Один из больших половецких родов именовал себя «каcак» или «каcап». Запорожская вольница впитала в себя очень много тюркского из Дикого Поля. Слова «казак» и «касап» просто обязаны были соседствовать в Сечи. Неспроста турки именовали запорожцев «казакчи». Или… «касапчи», то есть выводили от «касапа». Это не всё.


Наполнив «наперсток», рискну… Мы знаем слово казак (казаки). Однако, в старой польской огласовке оно имеет форму козак (козаки). Именно в такой форме оно зацепилось в бывших землях Речи Посполитой (Малороссии), существовало местечково в малорусском наречии. Можно смело предположить, что и слово кацап (кацапы) могло существовать в шутливой предтече «украинского языка», как коцап (коцапы).

Потом словечко всплывает… аж на Западной Украине (Галиции) в середине XIX века. Униаты так прозывали своих одноплеменников-русинов, которые твердо остались в Православии. Уже уничижительный оттенок приобрело понятие. С новым ХХ веком словцом стали метить всех православных вообще, в том числе русских. Так что… дорогие укры: кто чем ругается, тем и называется. Историческая реальность, которую знать не грех. Свои лакейские гилицийские разборки сюдой не таскайте. Москали мы… и точка, ага. А теперь…

Немного науки

Весь угар слова «кацап» вертится вокруг знаменитой фразы Гоголя в «Вечерах на хуторе близ Диканьки»: « Проклятые кацапы едят щи даже с тараканами». Академик Дмитрий Яворницкий, еще во времена клятого царизма вопросом занялся. Установил: слово кацап (касап) — тюркского происхождения и значит «резник, разбойник». Ему слово:

«Работая в Архиве Министерства юстиции в Москве, я нашёл несколько украинских документов середины XVIII ст., в которых слово «кацап» писалось не с буквой «ц», а с буквой «с», то есть, не «кацап», а «касап». Обратившись потом от архивных документов к языку туземцев Средней Азии, я узнал, что у сартов (то есть узбеков) есть слово «кассаб», «касап», что в буквальном смысле значит «мясник» и в переносном «гицель» (живодёр).

Отсюда я и делаю вывод, что нынешнее слово «кацап» вовсе не русского, а восточного, правдоподобно — татарского происхождения, как слова: деньга (по-татарски — «тенька»), хомут («хамут»), сундук («сандук») и другие, которые, однако, считаются у нас за давностью чисто московскими.

Идя дальше, я допускаю, что изначально кличкой «касап» обзывали москали татар в смысле «насильников», «гнобителей», «гицелей». От москалей слово «кацап» могло быть занесённым к украинцам в эпоху московской боярщины на Украине, в XVII ст., после гетмана Богдана Хмельницкого».



Воришки и врунишки. Даже ругательство ненавистному великороссу придумать не способны… Спасибо сразу за комментарии под статьей, где напомните про старообрядческую (по одежде) версию происхождения слова, даже более глубокую — древнерусскую, известную еще Новгороду (согласно летописному сообщению о 1245 года). Или заимствование из грузинского языка — «каци» (человек, люди).

Поверьте, «наперстков» у аффтара хватит, чтобы увести этимологию вплоть до санскрита. К персонажу мифологии буддистов, по имени «Kassapa» (кстати, один из виднейших архантов, соавтор сотворения Мира). Интересно сие, но статья должна получиться веселой…

А теперь задачки

свидомым пойдут. За «кацапа» ответите, ага. Что там сейчас клоун Зеленский опять затеял на границе с Малороссией? Подтягивает «сухопутни вийська»… Что за бред, ведь на мове «путные, путь» — это шлях. Войска должны быть «сухошляхтные», будьте последовательны.

Поддерживают сухошляхтную банду с воздуха… вертолеты (что остались). На мове — «геликоптеры», исконное укрское слово, ага. Только вот управляют ими не «геликоптэрныки». Застрелились бы от смешного позора офицеры. Поэтому говорят — «вэртолитныки».


Безобразие творится на укрском тэлэбачэнни (телевидении). Почему до сих пор дикторы там гуторят — «очевыдно, очевыдь, очевыдець». Слово «видеть» на мове — «бачыть», даже в названии телевидения прописано. Почему остальное не сменили? Потому что разорвет от смеха зрителя? Ну да… «Зрелище» — уже «выдовыще», моё почтение. Если еще не смешно, поинтересуйтесь: как правильно сказать «человек-невидимка».

Построив египетские пирамиды, наплодив шумеров и вавилонян, выкопав Черное море и создав античную цивилизацию укро-эллинов, свидомиты… забыли про собственные города. Ни единого на родной земле не возвели. Даже названия оккупационные оставили. Как будет на неимоверно древней укромове — «город»? Правильно, «мисто».

Откуда тогда: Ужгород , Грайгород , Миргород , Червоноград , местечко Город ок под самым Львовом? От какого слова вывелось? От префиксального «огорода, огораживать, огородити». Это общеславянский корень ogorditi ведь! Срочно избавляйтесь! Запасемся поп-корном, будем на картах искать: «мисто Червономисто», «Мирмисто», «Граймисто»… Поэзия!


«Движение, двигать» — это ведь «рух, рушить, рушаты» на мове. А почему под капотами украинских машин до сих пор русского маслица требует «двыгун»? Святое древнейшее слово «Спасибо» (Спаси Бог) перетолмачили на «дякую» (немецкое «данке», польское «дзенкую»). Остались, хвала небесам адекваты, говорящие «спасыби». Но делают это неправильно по современным правилам укромовы. Ведь «спасибо», «Спаси тебя Бог» (или «Спаси Христос) должно звучать иначе. «Спасать» на новоязе — «рятуваты».

Красавец Киев! «Столица». Образовано от слова «стол». Княжеский который. Отселева вывелось «стольный град». Как правильно на мове «стол»? Правильно — «стил». Как же должна звучать «столица»? О тож… Исправляйте срочно, неучи! Популярна в тырнетах другая шутейка:

«Я выйшов з домивкы, сив у автивку та вырушив у мандривку».

Перевод: «я вышел из дома, сел в машину и поехал в путешествие».

Хорош ржать, это не шутка. Так действительно правильно говорить на новоязе. Врачи тамошние тоже в вопросах закопались. На мове «печень» — это «пэчинка». Вполне понятное определение (печёт, греет всю организЬму орган). С какого рожна «почки» — это искореженное немецкое «ныркы» (Nieren [ˈniːʁən], нем.)?

Числительное «второй». На мове это… «другый». В своем уме, куда цифру дели? Почему не убрали из календаря день недели «вiвторок» — вторник? Где логичный и правильный вариант «пiдругок»? Самим смешно стало? Тогда претензия снята.


«ТОП» сегодняшней статьи

Переводим по новым укро-правилам языка такие понятия: «в ширину», «в высоту», «в длину», «в глубину»…

«за вшИршкы», «за ввЫшкы», «за вдОвжкы», «за вглЫбжкы».

Вы серьезно могЁте такое произносить, не запинаясь и не катаясь со смеху? Мой поклон и почтение, ежели так. Но подозреваю, очевидно («очебачно»), кто-то держит целый народ за полных клинических идиотов. Готов ответить на претензии частые: «какое твое собачье дело, таков свободный выбор соседнего народа». Это моё дело. Потому что на таком «языке» невозможно… думать!

Нет желания иметь в семидесяти верстах от своего дома (через поколение) мартышек с американским вооружением. Нажимателей курков, поскольку техническую документацию перевести на эту тарабарщину просто непосильная задача, спросите инженеров. Физиономией в «языковые эксперименты» тыкать нужно и должно, до полного прояснения в уму. Продолжу сам и другим советую.

Выводы

Злые будут, разошелся, рр-р-р-р… Понятно, что обычный русский язык изменяют самым извращенным способом только ради одной цели — сделать его полностью непонятным. Провести по государственной границе непреодолимую черту. Никаких стен не нужно будет через 30-40 лет строить. Молодой харьковчанин будет ненавидеть русского даже в быту, поскольку над его «мовой» начнут покатываться со смеху. Я бы тоже обиделся…

Посмотрите, как это работает в нормальном, мудром сообществе. Индия и Бангладеш. Тамошние народы провели разграничительную черту тоже, есть кровь и проблемы между ними. Но остались индусами. Просто разные религии исповедуют (в Бангладеш — ислам). Хватило ума не экспериментировать с языком. Говорят и думают на одном.

Что может молодой и талантливый хлопец придумать на искореженном, неестественном, набитым сверх разумной меры заимствованиями языке? Какие умные мысли в голову могут забрести? Покажите хоть одно нормальное произведение литературное новых времен, а не сатиру или отвратительную тарабарщину? Или правы интернет-мемоделы, говорящие: укромова придумана только для того, чтобы говорить и думать всякую х...ню.

Продолжение? Обязательно… в следующей статье.

Без эмоций и научно будем халабуду (укромову) разбирать, ага…


Исторические напёрстки:
https://zen.yandex.ru/id/5ef8896c0d13dd78e21972de
Tags: История, Образование
Subscribe

Featured Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments