
Продолжение темы...
Прежде чем уйти на страницы истории государства-соседа, сочувственно вздохнуть и пожелать долготерпения еще оставшимся в трезвом уме образованным людям… Хочу напомнить гражданам РФ один забытый эпизод. Когда в 2005 году некий томский предприниматель Золотарёв создал так называемый «сибирский язык»:
«которой идьот ешшо со времьов Великово Новгорода и дошедшы до нашенских дньов в нареччах сибирсково народа».
Припоминайте. На этом псевдоязыке был создан целый раздел Википедии. Имел в наличии более пяти тысяч страниц. И был торжественно выпилен оттуда 5 ноября 2007 года. Как политтехнолог, был глубоко погружен в проблему почти полтора года. Яснее ясного видел: проект старался стать рупором политически активных «рассерженных горожан», заработать копеечку на махровом сепаратизме. Всех противников «этой страны» норовил собрать под крыло.
Но бесил не тонкий политический и циничный расчет «грантоедов», а каждая вторая статья «Сиб-Вики». Представлявшая собой мерзкий шедевр русофобского изощренного издевательства:
«Опосля большевицка переворота большевики издеяли Центросибирь, а потом и вовсе приткнувшы Сибирь до Россеи».
Прилагались стихотворения первого поэта «сибирского говору» Золотарёва с недвусмысленными названиями: «Москальска сволочь» и «Москальски вы..дки». На правах админа ресурса этот клоун любые правки откатывал. Как написанные… «на иностранном языке». Социология и фокус-группы творчества этой погани показывали… полную печаль. Люди не знают историю своей страны. Верят на слово подонкам.
Не сработай тогда скрытые приводные ремни власти, сейчас не на Донбасс бы смотрели. А ужасались новостям с выпиливанием «движения сибирских патриотов». Отдельного и независимого народа, желающего торговать нефтью и газом под знаменем независимой республики. Которую от «москалей» (именно так назывались «не-сибирские» русские) прикроет дипломатией и военной силой Америка… Придумывать ничего не нужно, так работают механизмы. От смены языка, насильственного внедрения «нового». Вот к чему предисловие…
Здравствуй,
умный гражданин Украины… Нам очень жаль, если ты слишком занят процессом добывания хлеба насущного. Ведь тогда, без домашнего образования, твои дети не будут знать элементарных исторических фактов. Что «жовто-блакитный прапор», государственный флаг страны — это полотнище из земель Нижней Австрии. Гимн — краденная у поляков заунывщина: «Ещё Польша не погибла».
Исторически образованному человеку стыдно должно быть за изображение странного герба на его паспорте. Ничем не подтвержденное изображение «пикирующего сокола Рюрика» — пока имеет другое материальное и археологическое объяснение. Поверите, если посмотрите на хазарскую тамгу.

Герб Украины в древности очень колоритно смотрелся тавром (клеймом) на задницах крупного рогатого скота и лошадей. Найдите могилу этого подлеца-придумщика. Выкопайте и развейте его поганый прах над волнами выкопанного такими трудами — Черного моря. Рюрик… Сколько жабу не подкидывай — соколом не станет, только обгадится.
Перечитайте гениального киевлянина Михаила Булгакова. Великолепный образец украинского словообразования на основе русского языка им чудесно описан:
«Сволочь он, — с ненавистью продолжал Турбин, — ведь он же сам не говорит на этом языке! А? Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года.
Был Курицкий, а стал Курицький… Так вот спрашиваю: как по-украински «кот»? Он отвечает «кит». Спрашиваю: «А как кит?» А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется». («Белая Гвардия», Булгаков М.А.)
Проблему за сотню лет решили: гигант мира млекопитающих — теперь «кыт». Всё просто: берётся русское слово, портится селюковским безграмотным наречием, получается нечто из того самого древнего «украинского языка». К сожалению, нет у свидомой Украины ничего своего. Именно уникального, неповторимого в мировой истории. Как это с нездоровой пеной у рта пытаются рассказать «украинизаторы».
- Гимн. Польский «Марш (мазурка) Домбровского».
- Земля. Русские имперские территории, трохи польских.
- Флаг. Подаренный стяг Нижней Австрии.
- Герб. «Тризуб» — хазарская тамга, очень-очень похоже.
- Причёска. «Оселедець», чуб — черкесское заимствование.
- Национальная одежда. «Вышиванка» — древний общеславянский стиль, шаровары же — турецкие.

Стоит ли поэтому поводу переживать? Нисколько. В России тоже немало политических заимствований на государственном уровне. Мутант-орел на гербе — песня. Как и гимн. Национальная одежда? Какого региона конкретно? Сотни сотен вариантов, общество соборное как бы. Земли необъятные? Отжато московитами (с разным градусом насилия) у сотен этносов.
По поводу флага до сих пор не разберутся. Не то Петр Первый придумал, не то поляки по заказу Алексея Михайловича Тишайшего слепили. Это не главное. Язык — вот первооснова. То, что формирует культуру, воспитывает и рассказывает. С этим главная печаль-тоска украинская. Исковерканный русский, с галицийской «тарабарщиной», перегруженный польскими и тюрко-еврейскими немыслимыми фантазиями.
Которые не пришли органично в народный обиход «извне», как бывает в мировой истории повсеместно. Не появились «иностранщиной» Петра Первого в официальном документообороте, за несколько поколений ушли в обиход через труды племени крапивного чиновничьего. Нет. Ситуация с мовой куда страшнее.

Дорогой умный украинец…
Соболезную, что интернет полон «ржачными видео», где зрителю предлагают не авторскую работу блогеров-сатириков. А официальные и обязательные к исполнению… переводы на украинский государственный язык — фильмов и сериалов. Популярных и забугорных. Грешен, иной раз для поднятия настроения посматриваю. Это поведение непритязательного жлоба, каюсь. Тем более, разума хватает понять, каково людям там… за кордоном свидомым.
Есть понимание: раз существует государство Украина, должен быть и государственный язык, украинский. Это очевидно. Не к лицу гражданину другой страны указывать, как она должна управляться, со своим языком — в том числе. Но… Смешно ведь. Монолог Гамлета. Толкиен. «Властелин Колец» и «Гарри Поттер». Да хоть Кавабата Ясунари. Переводов Гоблина не нужно, включай и смотри…, открывай и читай. Запасаясь салфетками для утирания слез…
Умные люди в России ждут. Когда умные люди в Украине поставят ребром вопрос: запретить использование в общественном и публичном пространстве современного украинского языка. Серьезно занять генеральной уборкой в словарях. Разрешить на укромове лишь анекдоты. «Дрючком пропэртый» да «самопэр попэр до мордописни»… ага.

Злобствуют свидомые галичане? Как обезьяны скачут, гранатами жонглируя? Укажите им место. Пусть интеллектуальным трудом займутся, ответят клятым москалям — зеркально. Чтобы игра в одни ворота не шла, весь мир не потешался над укромовой. Найдите книги древние или современные, переведите на русский… Чтобы рассмеялся ты, умный гражданин Украины. Не получится такое? Почему? Укромова смешна сама по себе? Да, это так. По онтологическим причинам.
Мы с тобой знаем, русский (литературный) тоже создавался искусственно. Братией монастырской, «интеллигенцией» в рясах. Сначала это был книжный язык «посвященных». Но его авторы внимательно слушали говоры славянские за окном своих келий, пытаясь максимально точно передавать разговорные нормы. Осторожно внося правки в грамматические конструкции.
Для чего этот титанический труд был? Для понятных государственных целей. Города и централизация власти на Руси стали оплотом «нового русского языка». Он неспешно формировался под имперские амбиции, захватывал весь литературный, законодательный, делопроизводственный этажи общей грамотности. Низводя местные говоры и наречия до … «любопытных забавностей» необразованного села.

Срочный заказ
получили в начале прошлого века не очень чистоплотные люди, дорогой умный украинец. Ты это знаешь лучше меня. Украинский изначально противопоставили русскому. В такой форме, чтобы он служил разделяющей стеной. Языком непонимания и ненависти. Сотню лет составляли словари, с каждым новым переизданием делая их все более… странными. Сейчас процесс вообще покатился неуправляемой лавиной.
Даже Грушевский и националисты-скоты в сюртуках быстро иссякли в поисках исконных «украинских» слов. Плюнув на свои классические образования, стали искать в округе что угодно. Любая тарабарщина подходила, лишь бы максимально дистанцировалась от русских корней происхождения.
Трагедия «укролингвистов»: литературные и приличные слова уже были зарезервированы русским языком, обкатаны высокой поэзией и романистикой, гремели на весь мир именами гениев. Стали частью народного фольклора. Что в таком случае делать? Проблема решилась безобразно, но просто: клеить новый язык из никому не нужных ошметков. Выродившихся в уродцев, умирающих на окраинах сельских территорий.
То, что оказалось негодным для литературного написания. Причины могли быть разные: сложность произношения, смешное или недвусмысленное звучание. Искусственность. Неприемлемая для лингвиста-интеллигента кондовость, неотесанность, неблагозвучие. Из этого негодного сырья пришлось клеить «державну мову». Из (пардон) г… — пулю.

Образчик такого дикого словообразования: «дело», «сделать». Створювати… Оно ведь по внутренней форме своей смешно. За версту же видно — с сельской завалинки притопало, где школы церковноприходской отродясь не было. «У нысь в дярёвне так гаваряць». Впихнули в словари, пойдет… схавают. А куда деваться украинцу? Без знания этого кондового «створювати» даже официантом не устроишься.
Но закончились уродцы «селюковского» маргинального жаргона. А дыр осталось немало в словарях. Польские, еврейские, тюркские слова… подойдут. Не случайно же статья началась описанием сибирского эксперимента. Но есть толще троллинг — «нижнеурЫльский». Ничего сложного в придумывании «нового языка» нет, можете сами сделать. Берите словарь русских народных говоров и начинайте работать. Именно работать. За деньги. С парой консультантов-лингвистов в удалёнке. Через два-три года получите:
«Уси'ш нам законобоиться нещть: наша-едь задрота — кануниться да изгимошаться».
Перевод с нижнеурЫльского: «Нам беспокоиться нечего: наше дело — отдыхать и развлекаться».
Отсмеялись? Разогнулись? Слезу утёрли? А ведь ничем не хуже украинского. Потому что из ошметков сляпано, из негодного сырья. Отвергнутого литературой с ее строгими законами гармонии. Но помните, на смешном и убогом языке культуры не построить. Поэтому понимаю печаль и досаду твою, умный украинец-малоросс.
Ты знаешь, каков настоящий украинский язык. Каковы его достоинства. Исходный набор южнорусских говоров — необычайно красив, ничуть не смешон. Народные песни прекрасны, они завораживают русский слух. Мне индифферентны английские баллады, шансоны франков. Непонятны тюркские и арабские песни, Но в украинских старых напевах всё узнаваемо… Завораживает.

Паскудство наступает, когда берешь в руки словари новодельной мовы. Сляпанные наспех по принципу: «або не по-москальски». Можно что-то исправить, спасти мозги молодого поколения? Да. Сам являюсь завсегдатаем нескольких форумов, где иммигрировавшие умные люди с паспортами Незалежной — всерьез обсуждают языковую катастрофу родины. Надеждой живут, что за голову возьмутся власти. Наивные…
Ничего не получится. Не возьмутся. Воспротивятся яростью те, кто спроектировал современного украинца. Это не идеалисты-романтики, умные менеджеры и патриоты… Самая индустриальная страна Еуропы начала 90-ых годов прошлого века, с небывало высоким уровнем классического и технического образования. Бери и строй что-то интересное, прорывное, уникальное. Хочешь независимости? Тогда займись малоросским языком начала ХХ века. Шлифуй его, расширяй. Даже советские наработки пойдут, не дураками придумывались.
Но проектировщики украинца выбрали другой путь. Умного не надо. Проект незатейлив: «Украина не Россия». Точка. Больше никаких глубинных смыслов. Движения вперед не наблюдается. Отрицание с огромной заглавной буквы. Без тени конструктива.
Мы в своей дикой Московии тоже дискутируем на самые разные геополитические темы, обсуждаем проблему цивилизационного выбора. Пока побеждает «отрицание» — «мы не европцы». Но такой точке зрения евразийцев противостоит не менее организованная и умная: «Россия — это Европа». Перчику «Великая Тартария» подкидывает…

Бурлит интеллектуальная жизнь. Тролят друг друга тонко и толсто, книги пишут, из дуроскопов не вылезают умники двух точек зрения. Украинская же идентичность… стоит пугалом по соседству. Ничего русского! Целиком и без остатка. Доктрина государства.
Никто (как надеются терпеливые умные украинцы) не будет после полного и бесповоротного разрыва с «москалями» приводить в порядок ваш язык, делать его литературным и гармоничным. Не таков замысел «творцов». Интеллектуальный Лондон, Берлин, Париж и Вашингтон уже слил Варшаве и «прибалтийским драконам» все рычаги компетенции. Кто для них украинец хороший? Смешной, бедный, корявенький, нескладный, вооруженный ненавистью…
Технология подвоха,
она ведь на поверхности. Лучше меня это знаешь, умный малоросс-украинец. Новодельный украинский можно переводить на русский (и обратно) со словарём. Даже не изучая языковых правил. Когда возникают нестыковки (не более сотни), можно просто «подставить» русские слова — в украинскую фразу. Да, она тут же станет «москальской», за редчайшими исключениями. Но этот трюк не сработает с любым другим иностранным языком. Где нужно знать его законы .
Вывод-то какой получается? Грустный. Мова — это нечто оригинальное на уровне «словаря». Но не язык. Неуклюжий суррогат негодного сырья «дярёвни», кучи бездумных заимствований и небольшой толики действительно вековых наречий и говоров юга Руси. Кого это заботит? Пока никого, что печально. Большинство простых людей этого даже не замечают, походя набивая словарный запас «государственной мовой». Продолжая думать на русском или местечковых суржиках.

Выводы
какие будем делать? Общеизвестные. Даже свидомая наука не будет спорить: интонационный и артикуляционный рисунки украинского (при четком соблюдении правил «новояза») — близки к комичным. Напоминают стариковские «селюковские говоры» той же России, глухих медвежьих углов. Они забавно ложатся на слух в быту.
Но когда этим «языком» начинают говорить о серьезных вещах: науке, литературе… даже политике. Смех становится запредельно громким. Нынешняя укромова выглядит недалёкой детской игрой в слова, где дотошно выпилены или исковерканы русские корни. Это смешно… детям.
Именно поэтому публичные украинские политики, общественные «делатели», интеллигенция этим нелепым набором букв и заимствований владеет крайне плохо. Заметно же. Строя сложные фразы на одном языке (русском или английском) в голове, очень натужно выдают его ртом…
Продолжение? Обязательно… в следующей статье. Без эмоций и научно будем халабуду (укромову) разбирать, ага…
https://zen.yandex.ru/id/5ef8896c0d13dd78e21972de