lsvsx (lsvsx) wrote,
lsvsx
lsvsx

Category:

Русский язык или неродной украинский диалект. Часть 2-я


Продолжение темы...

Благодарен за толковые, хамские и ядовито-негодующие комментарии под статьями из цикла о «свидомии головного мозга» части элиты когда-то братского государства. Даже весьма поверхностные материалы набирают (что странно) большее число просмотров. Споры просто запредельных температур — по накалу кипят.

Хайповая тема? Политически актуальная? Возражу. Уверен, все куда глубже. Взаимное невежество большей части русских и украинцев, огромное количество лжи и фальсификаций в истории, государственное баранье упрямство, нелепые попытки двух сторон оправдаться или оболгать друг друга… Вот тот суповой набор, который ключом в казане канала бьет.

Без яда и желчи не обойдусь, само собой. Ряд вопросов придётся прояснить, что выудил в комментариях, сообщениях мессенджера. Итак, первое: к спору о неимоверной древности украинского языка. Прежде чем устраивать на сотни постов перепалки: покажите хоть один «украинский» письменный памятник Древней Руси.

Где хотя бы приблизительно этим языком пользуются. Без «конспирологии». Мол, Петр I и Екатерина Великая всё специально вычистили из архивов и библиотек. Так не работает система. Хоть клочок, да сохранится. Даже намека на существование украинского языка глубже второй половины XIX века — не найдено.

Ссылки на «украинских историков», равно как и на польских — прошу больше в спорах не использовать. Полностью дискредитированы. Архаичный украинский язык существовал уже в XIII веке? Его истоки найдены в VI веке? Очнитесь. Почитайте тех же самых «историков», на полном серьезе заявляющих:

«украйинци побудувалы егыпетськи пырамыды»,

«Украйина е колыскою свитовойи цивилизацийи».



Очень некорректны с научной точки зрения апелляции к столпу украинского языка, «величайшему и гениальнейшему» поэту Тарасу Шевченко. Статья про него почти готова, сейчас спойлеры вешать не буду. Чтобы рассуждать об «украинце Шевченко», приведите хотя бы одно национальное исследование. Взвешенное и критическое. Где его биография и творчество разобраны досконально. Как Пушкин, Лермонтов, Тютчев и даже Фет.

Вся святость «светоча незалэжной поэзии» заключается в простой поговорке: «о покойнике либо хорошо, либо ничего». Такая традиция устоялась с советских времен. Когда хоть тушкой, хоть чучелком требовались «политические борцы за свободу своего народа». Украине выбрали Шевченко. Накарябали сотни идеологизированных книг, переписали биографию, ореол классового мученика напялили. Украина избавляется от всего советского? Начните с поэта Тараса.

А то смешно, право слово: громче отдела идеологии Минкульта СССР вещаете. Шевченко можно только восторгаться и неистово любить, но категорически запрещается его исследовать. Там действительно нечего изучать, уровня районной газеты писака. Сибарит и приспособленец. Ничего для украинского языка не сделавший. Об его существовании даже не подозревающий.


О русском (ответы на комментарии)

Что там о нашем нетленном говорите? «Это Ломоносов в 1749 году его придумал, в свою «Российскую грамматику» запихнув?» Читайте Ломоносова. Эта работа не о лексике языка. А систематизация грамматических норм, фонетики. Если понимаете, о чем речь. Кстати, очень куцая книжка, 200 страниц крупным шрифтом. Подробно там расписано: правила произношения и правила правописания. Ничего больше.

«Грамматика и лексика русского языка была взята из церковно-славянского»? Которые есть «пиджин» южного диалекта старо-сербского? Придуманный для обращения неразумных славян в христианство… Понятно. Разберитесь с термином «пиджин» для начала. Так называют:

«упрощённый язык, который развивается как средство общения между двумя или более этническими группами, говорящими на неродственных и/или взаимно непонятных языках...».

Церковнославянский язык никогда не был «пиджином». А вот очень даже живеньким языком — был. Это солунский диалект южнославянского. Веками многими на нем говорили Фесалоники, откуда родом Кирилл и Мефодий, наши неуёмные славянские «просветители». Взят диалект был по банальной причине: его понимали абсолютно все славяне. В те времена дистанции между полянами, словаками, северянами и радимичами, сербами и поляками… были минимальны. Его даже сегодня можно понять. Нам, русским и украинцам с белорусичами.

Куда этот «пиджин» впервые попал? В Московию? Ан нет, врете… Церковнославянский был занесен в Киев сначала. Через южные «исконно украинские княжества» распространился до самых северов. В ходе кровавой и ползучей христианизации. В те времена вся Русь говорила на паре дюжин диалектов древнерусского языка (почти славянского). Диалекты разнились, что не мешало новгородцу понимать полочанина и черниговца. Даже поляка. Переводчиков не требовалось совсем.


Церковнославянский язык никогда не был исключительным языком «делопроизводства кровавой Московии». Писали на обычных местных диалектах, проверяйте несметным количеством берестяных грамот Новгорода и Литвы даже. В последней, вся переписка шла на старорусском (старобелорусском). А Московия изобрела «приказной язык», продолжение местного московского диалекта. Эта такая канцелярщина для делопроизводства.

Никакой Ломоносов, никакого «русского языка» не придумывал. Тем более, по приказу императрицы. Гений архангельских земель вообще не трогал лексические основы тогдашнего языка. Кодифицировать лексику в двухсотстраничном учебнике невозможно, в принципе. Тем более создать новый язык. На свои словари оборотитесь, граждане Украины. Ужаснитесь научным объемом.

Русские «Грамматики» писались задолго до Михайлы Васильевича. А самые первые, к нашему патриотическому стыду — вообще иностранцами. Но не для навязывания «холопам ордынского царя» своей парадигмы мышления. А в исследовательских целях, чтобы русский язык… изучать. Поскольку в XVII веке «русский медведь» заворочался и выполз из мещерских лесов на полянку международной политики.

В 1696 году англичане опубликовали «Grammatica Russica» Лудольфа, в 1740 году русскую «Грамматику» написал наш доморощенный филолог Ададуров. Ломоносов только в 1755 году опубликовал свою «Российскую грамматику».


Что еще забавного можно почитать в комментариях? Родственные русскому языки перечисляете? Мол, то диалекты староболгарского или старосербского, плоть от плоти генеалогически? А польским, чешским, словацким, белорусским и украинским — вообще не пойми какая родня, седьмая вода на киселе?

Хорошо. Тут ответ короток: как быть с использованием на Киевской Руси языка, подозрительно и явно напоминающий современный русский? Что делать с литературным памятником «Слово о законе и благодати», «Словом о полку Игореве»? Куда отнести читаемые (пусть со словарем) бытовые и деловые берестяные грамотки Новгорода Великого? Их же тысячи в свободном доступе. Почитайте. Древнерусский язык даже подготовки специальной не требует. В значительной части лексики — школяру понятен.

Вот и почти заключительное слово готово: древнерусский язык (не сказочные диалекты «украинского Киева и Новгорода») вполне органично сосуществовал с церковнославянским. На начальном этапе они были крайне близки в понимании. Первый — в общении пошёл дальше, проделав обычный путь эволюции любого другого живого инструмента общения. А вот церковнославянский язык стал добычей и неприкосновенной коровой Церкви. Средством проведения ритуалов. Специально был законсервирован, не развивался. То же самое произошло с латынью Римской Империи. Она пала жертвой католичества.

Теперь алаверды «свидомым комментаторам». Есть такое понятие — анклавность. Изолированность части земель, долгий их отрыв от коренного языка-прародителя. Так рождаются диалекты, начинают отличаться от основного корпуса других. Именно так появились группы малорусских и белорусских диалектов. Галицийские же украинского — подверглись грубому воздействию польского языка и частично немецкого.

Русинские диалекты оказались более устойчивыми, сохранили множество связей с древнерусским языком. Когда Австро-Венгрия придумала «украинцев», немедленно стала насаждать на подвластных землях идеологию отдельной нации. С обязательным изучением и делопроизводством на «языке украинцев». Коряво трансформируя лексику и фонетику. Выбрав направление полонизации диалекта, поскольку венские лингвисты в погонах посчитали польский — наиболее «родственным». Революция с националистами и (особенно) большевики процесс «углубили».


Проблема истоков украинского…

Научный мир, без всякой политики, брезгливо к этой теме даже не подступается. Потому что сплошные химеры его окружили. Злобные и лживые. Еще с дореволюционных времен. Большевиком Лазарем Кагановичем творчески развитые. А ведь это проблема. Единицы могут взвешенно сказать, когда именно появился и был создан украинский язык. Кем и для чего.

Официальная политическая мифология Украины тему вообще в абсурд превращает. Существует древняя украинская нация с более древним украинским языком. Забываем, так и быть, что написано выше. Становимся в стойку исследователя и рассматриваем вопрос с другого угла зрения. Древнерусский язык — это тот самый «староукрайинськый», произошел «давньоруськых литературных традыций»? Блины-мухи... все-таки от древнерусского? Замкнутый круг бреда.

«Свидоми науковци», как понимаю, вообще с наукой не дружат. Лишь схематично отличают «русское» от «украинского». Нет, не так… Принципиально называют русское (и малорусское) — украинским. Прежде чем устраивать бедлам в комментариях, почитайте собственных единоплеменников начала ХХ века, бога ради. Вот, редактор и издатель киевской газеты «Киевлянин» Шульгин пишет в 1939 году из иммиграции:

«Они выискивают в этой истории все свидетельства, неоспоримо доказывающие, что в нашем крае жил и страдал русский народ. Во всех этих случаях они перечеркивают слово «русский» и сверху пишут «украинский». В буквальном смысле».

В качестве примера предъявил документы из архивов Белградской библиотеки, где один «древний укр» работал над историей днепровского казачества.

«Напечатано: «Великаго княжества русскаго». Зачеркнуто «русскаго», сверху написано «украинскаго». Напечатано: «Великое княжество русское». Зачеркнуто «русское», сверху написано «украинское». Напечатано: «с делопроизводством на русском языке». Зачеркнуто «русском», написано рукой «украинском».


Страничка юмора

А теперь немного истории, чтобы многое понятно стало. Украинской истории. Готов спорить и разговаривать с любым почти человеком, но кто верует в такую дичь… Простите, уважаемые «свидомые комментаторы». «Вступ до истории Украйины», учебник для 5-го класса:

«Лытвыны прыймалы хрыстыянство; руська мова, тобто давньоукрайинська, руськи звычайи та законы швыдко пошырювалыся в Лытви».

Здесь русский язык, то есть «староукраинский» так растолкован? Однако. Там же, через пару абзацев:

«було укладено угоду про объеднання (Унию) Польськойи та Лытовсько-Руськойи держав в одну — Рич посполиту. Видтоди украйинськи земли опынылыся пид владою Польщи».

Переводим: Унию заключили и объединились Польское и Литовско-Русское государства. Но… под власть Польши попали какие-то «украинские земли».

Хорошо, детки повзрослели, перешли в седьмой класс. Им купили папы-мамы новые учебники. Читаем там:

«Цей пэриод в историй дистав назву «Велыкэ княжиння Руськэ». На тэрыторийи Схидного Подилля, Волыни, Кийивщыны, Сивэрщыны, Смолэнщыны, Витэбщыны, Полоцькойи зэмли почалася розбудова Украйинсько-Билоруськойи державы».

Получается, историческая эпоха получает название «Великое княжение Русское», но Государство — «Украинско-Белорусское»? Наверное, было такое. Но в «имперской клятой Московии» и «тюрьме народов СССР» такое не преподавали. Из-за острого желания затереть гордую и независимую Украину. Хм… Дальше читаем:

«Щоб позбавыты Свидригайла пидтрымкы украйинськойи знати, Ягайло у 1432 р. выдав прывилэй, яким зривнював у правах з лытовськымы боярамы-католыкамы руськых бояр… Поодынци та групамы руськи фэодалы почалы переходыты на його бик».

Бархатные книги Российской империи уже имеют свекольный цвет после такого надругательства над династическими исследованиями. Знать в Литовско-Русском государстве была… «украинской»? Но персонально и поименно, бояре и феодалы — русскими. Это другая «знать», специальная? Продолжим:

«Патриотычно налаштована частына руськых князив продовжыла боротьбу за нэзалэжнисть Украйины».

Это пардон, как? Некие загадочные «русские» князья, патриотично настроившись, стали бороться за независимость Украины? Без комментариев. Этот бред официально одобрен и рекомендован к обучению школоты Министерством образования и науки Украины.


Закругляясь

на сегодня, перл от «свидомых» историков: «в те времена (Киевской Руси) существовало два языка. Разговорный и письменный. Первый как раз и был «украинским». На нем было запрещено писать».

Очень серьёзная гипотеза. Осталось узнать, какие шаманы и жрецы воскресили духи далеких носителей этого разговорного языка. Ведь материальных подтверждений нет, писать на нем москали запретили, но словари астральные где-то нашлись. Открылись «скрижалями грамматики» неким укро-Моисеям. Даже срок примерный можно установить. Это где-то середина XIX века.

А «пророки» — это польские и малороссийские националисты. Переводили небесные словари они… вплоть до начала XX века. Под чутким руководством архангелов из австрийской Галиции. Точку в «чудесном обретении» ставили уже демоны советской Украины.

Продолжение? Обязательно… в следующей статье.


Исторические напёрстки:
https://zen.yandex.ru/id/5ef8896c0d13dd78e21972de
Tags: История, Образование, Политика
Subscribe

Posts from This Journal “История” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment