?

Log in

No account? Create an account
Русь Великая

lsvsx


Всё совершенно иначе!

Истина где-то посередине. Так давайте подгребать к ней не теряя достоинства.


Previous Entry Share Next Entry
«LADA» и другие названия экспортных советских автомобилей
Русь Великая
lsvsx

Как за границей переименовывали советские автомобили

Ошибочно полагать, что советский автопром — это заимствованная у итальянцев и устаревшая к моменту своего выпуска «копейка» и только.

В СССР было немало собственных разработок — довольно оригинальных и успешных. И часть из них охотно приобретали иностранцы. Правда, это были не совсем те модели, что предлагались на внутреннем рынке страны, а специально созданные экспортные варианты — с литерой «Э» (экспортный») в названии. Нередко автомобили и вовсе переименовывали в угоду иностранному рынку.

«Ялта», «Освобождение» и другие

Наибольшим спросом за границей пользовались советские грузовики. Иностранные эксперты отмечали их высокую проходимость, надежность и использование простых решений, позволяющих отремонтировать авто буквально «на коленке». В основном грузовики покупали дружественные страны с социалистическими режимами. В Китае большой популярностью пользовался ЗИС-150 и его модификации, колесившие по дорогам Поднебесной с шильдиками «Jiefang» (в переводе — «Освобождение»). Еще один знаменитый советский грузовик ГАЗ-51 стал известен в Китае под именем «Юджин», а в Корее — «Сынри», то есть «Победа».




Что касается легковушек, то самой первой отправилась покорять заграницу «Победа». Произошло это в начале 1950-х, когда события Второй Мировой были еще свежи в памяти, а потому имя решили не менять. Исключение сделали лишь для Польши, где был открыт филиал по выпуску автомобилей под маркой «Варшава». Следующим стал «Москвич-408». В Восточной Европе он был известен как «Рила» с цифровым индексом, соответствующим объему двигателя.




Еще один советский автомобиль, массово представленный в Европе — ЗАЗ-965. Малолитражку продавали в Бельгию, Болгарию, ГДР, Финляндию и за океан под именем «Ялта» — Jalta и Yalta в разной транслитерации.


Жигули — жиголо

Неудачные названия модели, предназначенного на экспорт, — проблема, с которой сталкиваются многие автопроизводители. В СССР подобная ситуация случилась с самым массовым и известным автомобилем — «Жигули». Поначалу машины поставляли в Европу под «нашим» названием. И хотя авто были вполне конкурентными, отличались повышенным комфортом и лучшим качеством сборки от «внутренних», — большим спросом за границей не пользовались. Оказалось, что дело в названии, которое слишком созвучно со словом «жиголо» имеющим далеко не позитивную окраску. В венгерском языке и овсе существует созвучное слово «щикули», имеющее нецензурный перевод.

В 1975 году все экспортные модели «Жигулей» были переименованы в «LADA». На иностранные рынки они поставлялись под самыми разными названиями: Lada Saloon, Lada Nova, Lada Riva, Lada Estate и даже Lada Kalinka. Кстати, под этим именем покорять Европу отправлялись не только классические «Жигули», но и ВАЗ-2121 «Нива». Модификация для Австрии, например, получила имя Lada Taiga, а для Англии — Lada Cossack. Отечественные автомобилисты за авто с заветным «экспортным» шильдиком гонялись, но достать такой можно было только по великому блату. Впрочем, в 80-х внутренний спрос решили удовлетворить, выпустив «зубило» — Lada Samara. Под одинаковым названием автомобиль шел и на внутренний рынок, и на экспорт.


Позже стало ясно, что и имя Lada было не самым удачным выбором — во всяком случае не для всех европейских стран. Так, во Франции название авто ассоциироваться со словом «ladre», которое с языка Вольтера можно перевести как «жмот».

Ярослав Горбунов

Featured Posts from This Journal